Ir al contenido principal

TRENZANDO NUBES Y PALABRAS



“La naturaleza misma, con sus elementos en constante equilibrio y sintonía, es la que alimenta el imaginario del autor, volviendo su poesía fecunda y dotándola de plasticidad y ternura transparentes”. (Paul Valenzuela Trujillo)

BESOS DESHABITADOS

Mi amor, si estás pastando
sola y muy deshabitada nuestros besos,
no le cuentes a nadie,
porque al amanecer
vendré saltando los orificios de mi quena.

Si estás desierta y con miedo,
agárrate del brazo del río silencioso
para que palpiten las montañas
al verte junto al viento.

Yo te quiero en el sepulcro
de mis palabras,
porque sueño festejando tus sueños,
porque tienes labios de polvareda
y porque la luna te vela muy cerca.

FLOR DE LUNA LLENA

Florecita de tuna postergada,
déjame brincar en la orilla de tu corazón.

¿Te acuerdas?
Habíamos quedado vernos
antes que el sol de trigo
llegue a mojar sus tristezas
al riachuelo de tierra
que muere.

Yo te esperé cantando
los gritos del agua
y en la hoja ávida de los pisonaes
he dormitado pensando en ti.

Quería sentir tus caricias de níspero
junto al ocaso de los carrizales.

Florecita de luna llena,
¿acaso en el camino de tunas y cactus
te perdiste buscando mariposas de acuarelas?

HERIDAS DEL CAMINO

Llévame, llévame,
en tus alas de aguardiente, llévame;
para que este corazón sembrado
ya no sea olfato del dolor.

Ay, siwarqinti sepultado,
si tocaras mi corazón de coca
adivinaras el día de mi muerte.

Pajarillo de quinua,
ayúdame a mirar sin el rabillo de mis ojos.
Pajarillo de mil almas quemadas,
toca tu charango y cantemos nuestra despedida
porque de mañana estarás solo en las faenas.

Las cuerdas del arpa
se ahogan en sus lágrimas rotas
a la hora rabiosa del destierro,
por eso mi verbo insurgente
tiene sed de calvarios.

Cuando procuren embestir mi nada
vengan a ver el grito de mi señal.
Porque en la música dorada de los trigales
está la doctrina de mis auxilios.

Pajarillo, nuestra vida es un ritual telúrico.
Anda dile a tus hermanos del ocaso
que nuestro canto ha sido mordido
por el cáncer de los barbados.

(De: El incendio de las flores)

Genaro Cahuana Orihuela (Huancarama-Tambo-Qorawiri-Apurímac) Vive en Abancay. Licenciado en Educación Primaria (EBI), promotor cultural, músico de acordes andinos y difusor acérrimo del idioma cósmico runasimi (quechua). Fundador y director del  Grupo de Teatro Experimental “Rimarisun”. Integrante del Centro Andino de Educación y Artes Populares “Los ríos profundos” (CANDEARP). Poemas suyos en español y en quechua han sido publicados en diversas revistas del ámbito local, regional y nacional. Ha traducido algunas obras del escritor y maestro Federico Latorre Ormachea, del español al quechua. Recientemente publicó el poemario El incendio de las flores (Rupestre Ediciones, Arequipa-Puno, 2018).

Comentarios

Entradas populares de este blog

TRES POETAS APURIMEÑOS

"Ser un poeta apartado del circuito oficial limeño tiene sus ventajas; la primera, no figurar en ninguna antología antojadiza de la capital, y la segunda, mantener ese carácter marginal necesario en todo artista. Que hable la poesía". (Paul Valenzuela Trujillo) -1- DE LA VIDA A LA VIDA Hay un extremo lejano del hombre: La soledad Hay otro extremo cercano: La unidad Un abismo intermedio: La muerte Nuestro camino es infinito nuestra arma la lucha nuestra meta: Un extremo que es cercano: La vida. (De: Los versos del camino) LA EXPLOSIÓN DE LA RUTINA Un fragmento de estrella encendida ha caído a la gran ciudad del sueño Los hombres que dormían despiertos como hormigas hurgadas corretean sin saber qué pasó La explosión encendió la rutina jaloneó las orejas del silencio el sueño despertó de su ala dormida y voló… La policía se movilizó en su tarea de rigor después de varios días de investigación descubrió que la estrella que cayó se llam

EN QUÉ BORDE DEL CIELO SE HAN COLGADO LAS QUIMERAS

Apelar a la escritura para descubrir las grietas que se van formando en nuestra cansada piel. Disponer de las palabras, como una suerte de conjuro, contra la inmortalidad del alma. Hacer de la poesía un oscuro faro que nos conduzca al sabio naufragio de la lucidez. Todo es nombrado y nada escapa a la retórica del daño y la imposibilidad. Digo retórica porque no hay discurso que no lo sea y el de Javier María Olórtegui se esfuerza en ser genuino y vaya que lo logra (Paul A. Valenzuela Trujillo). ÁNIMA BUSCO mientras se aproxima la hora del misterio la forma de tu rostro la estructura de tu voz no estás solo un silencio desconocido envuelve mi cabeza ignoro la dimensión de tu palabra tu extraña geografía en el espacio — sombra que se refleja en la sed en el torrente que acompaña al camino — no tengo más descansa mi cuerpo con los ojos vacíos — agujeros estériles de la nada — después de todo el tiempo fue aquel al que un día desesperadamente y con invisibles manos hundí en el aire RETRATO

HE VENIDO PORQUE TU GRATITUD ME CONVOCA

Poesía que va atizando el fogón donde hervirá el agua de nuestra memoria. Astillas que se elevan en la inmediatez del momento y, como luciérnagas, brillan para despedirse de este mundo. Así son los poemas de Víctor Salazar Yerén en Sobre la aldea; tiernos, melancólicos, con alegría de chivillo retozando en el monte y profundidad de ojo lechucero para descubrir nuestro vínculo con ese primer hábito que es la naturaleza (Paul A. Valenzuela Trujillo). VINE AQUÍ a despintarme de las manos las ciudades, a reconocer lo primigenio de nosotros en cada cierto hombre... y ser parte de los nacimientos asombrosos que a lo lejos nos llegan enlatados. Vine, pero aún no he olvidado de donde vengo... Por ello borroneo este camino. Dejo abandonados mis zapatos. 5 (Aurahuá) EL CIELO AZUL y despejado de Aurahuá, has de saberlo, forastero, entiende más que nadie a los forasteros... Por eso llueve. (Poemas para después del arado o cuatro harawis para Ita) 1 AMANECE Aurahuá en mi corazón. Desde aquí todo el